Sureler/Yunus/48. Ayet

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

veyeḳûlûne metâ hâẕe-lva`dü in küntüm ṣâdiḳîn.

Diyanet İşleri

"Bu iddiada samimi iseniz, bu azabın gerçekleşmesi ne zamandır? söyle" derler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar, "Eğer doğru söylüyorsanız bu vaad ne zaman yerine gelecek?" diyorlar.

Diyanet Vakfı

Doğru iseniz bu vaad (azap) ne zamandır? diyorlar.

Süleyman Ateş

Doğru iseniz bu bizi tehdid(ettiğiniz) azab ne zaman? diyorlar.

Ali Bulaç

Derler ki: "Eğer doğru sözlüyseniz, bu belirttiğiniz süre (va'd) ne zamanmış?"

Yaşar Nuri Öztürk

Diyorlar ki: "Doğru sözlülerseniz bu vaat ne zaman?"

Suat Yıldırım

Onlar: “Eğer dediğiniz doğru ise, peki bu vaadin ne zaman gerçekleşeceğini söyleyin!” derler. [42,18]

Edip Yüksel

"Bu söz ne zaman gerçekleşecek," diyorlar.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Bu iddiada samimi iseniz, bu azabın gerçekleşmesi ne zamandır? söyle" derler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar, "Eğer doğru söylüyorsanız bu vaad ne zaman yerine gelecek?" diyorlar.

Diyanet Vakfı

Doğru iseniz bu vaad (azap) ne zamandır? diyorlar.

Süleyman Ateş

Doğru iseniz bu bizi tehdid(ettiğiniz) azab ne zaman? diyorlar.

Ali Bulaç

Derler ki: "Eğer doğru sözlüyseniz, bu belirttiğiniz süre (va'd) ne zamanmış?"

Yaşar Nuri Öztürk

Diyorlar ki: "Doğru sözlülerseniz bu vaat ne zaman?"

Suat Yıldırım

Onlar: “Eğer dediğiniz doğru ise, peki bu vaadin ne zaman gerçekleşeceğini söyleyin!” derler. [42,18]

Edip Yüksel

"Bu söz ne zaman gerçekleşecek," diyorlar.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın