Sureler/Yunus/56. Ayet

هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

hüve yuḥyî veyümîtü veileyhi türce`ûn.

Diyanet İşleri

Dirilten ve öldüren O'dur. O'na döneceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır

O, hem can veren, hem can alandır. Ve hepiniz O'na döndürülüp götürüleceksiniz.

Diyanet Vakfı

O hem diriltir hem de öldürür ve yalnız O'na döndürüleceksiniz.

Süleyman Ateş

O, yaşatır, öldürür ve siz O'na döndürülüp götürüleceksiniz.

Ali Bulaç

O, diriltir ve öldürür. Ve O'na döndürüleceksiniz.

Yaşar Nuri Öztürk

O, hayat verir, O öldürür. O'na döndürüleceksiniz.!

Suat Yıldırım

Hayatı veren de, öldürüp geri alan da O'dur. Ve sonunda hepiniz O’nun huzuruna götürüleceksiniz.

Edip Yüksel

O diriltir ve öldürür. O'na döndürüleceksiniz.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Dirilten ve öldüren O'dur. O'na döneceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır

O, hem can veren, hem can alandır. Ve hepiniz O'na döndürülüp götürüleceksiniz.

Diyanet Vakfı

O hem diriltir hem de öldürür ve yalnız O'na döndürüleceksiniz.

Süleyman Ateş

O, yaşatır, öldürür ve siz O'na döndürülüp götürüleceksiniz.

Ali Bulaç

O, diriltir ve öldürür. Ve O'na döndürüleceksiniz.

Yaşar Nuri Öztürk

O, hayat verir, O öldürür. O'na döndürüleceksiniz.!

Suat Yıldırım

Hayatı veren de, öldürüp geri alan da O'dur. Ve sonunda hepiniz O’nun huzuruna götürüleceksiniz.

Edip Yüksel

O diriltir ve öldürür. O'na döndürüleceksiniz.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın