Sureler/Al-Maa'un/6. Ayet

ٱلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ

elleẕîne hüm yürâûn.

Diyanet İşleri

Onlar gösteriş yaparlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Gösteriş yaparlar onlar,

Diyanet Vakfı

Onlar gösteriş yapanlardır,

Süleyman Ateş

Onlar gösteriş (için ibadet) yaparlar.

Ali Bulaç

Onlar gösteriş yapmaktadırlar

Yaşar Nuri Öztürk

Riyaya sapandır onlar/gösteriş yaparlar.

Suat Yıldırım

Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler. [4,142; 4,38; 2,264; 8,47]

Edip Yüksel

Onlar ki gösteriş yaparlar.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Onlar gösteriş yaparlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Gösteriş yaparlar onlar,

Diyanet Vakfı

Onlar gösteriş yapanlardır,

Süleyman Ateş

Onlar gösteriş (için ibadet) yaparlar.

Ali Bulaç

Onlar gösteriş yapmaktadırlar

Yaşar Nuri Öztürk

Riyaya sapandır onlar/gösteriş yaparlar.

Suat Yıldırım

Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler. [4,142; 4,38; 2,264; 8,47]

Edip Yüksel

Onlar ki gösteriş yaparlar.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın