Onlar basit şeyleri dahi vermezler.
Ve yardımlığı sakınırlar (zekatı vermezler).
Ve hayra da mani olurlar.
En ufak bir yardımı esirgerler.
Ve ‘ufacık bir yardımı (veya zekatı) da engellemektedirler.
Ve onlar, kamu hakkına/yardıma/zekâta/iyiliğe engel olurlar.
Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler. [4,142; 4,38; 2,264; 8,47]
Ve yardımı da engellerler.
📖Türkçe Mealler
Onlar basit şeyleri dahi vermezler.
Ve yardımlığı sakınırlar (zekatı vermezler).
Ve hayra da mani olurlar.
En ufak bir yardımı esirgerler.
Ve ‘ufacık bir yardımı (veya zekatı) da engellemektedirler.
Ve onlar, kamu hakkına/yardıma/zekâta/iyiliğe engel olurlar.
Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler. [4,142; 4,38; 2,264; 8,47]
Ve yardımı da engellerler.