Sureler/Ibrahim/20. Ayet

وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٍۢ

vemâ ẕâlike `ale-llâhi bi`azîz.

Diyanet İşleri

Bu, Allah için güç değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu, Allah'a göre önemli bir şey değildir.

Diyanet Vakfı

Bu, Allah'a güç değildir.

Süleyman Ateş

Bu, Allah'a güç değildir.

Ali Bulaç

Bu, Allah'a göre güç değildir.

Yaşar Nuri Öztürk

Bu, Allah'a hiç de zor gelmez.

Suat Yıldırım

Görüp anlamadın mı ki Allah gökleri ve yeri, hikmetle ve ciddî bir maksat için yaratmıştır.Eğer dilerse sizi ortadan kaldırıp yepyeni bir halk getirir. Allah'a göre bu, sözü edilecek bir şey değildir. [36,77-83; 47,38]

Edip Yüksel

Bu, ALLAH için güç değildir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Bu, Allah için güç değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu, Allah'a göre önemli bir şey değildir.

Diyanet Vakfı

Bu, Allah'a güç değildir.

Süleyman Ateş

Bu, Allah'a güç değildir.

Ali Bulaç

Bu, Allah'a göre güç değildir.

Yaşar Nuri Öztürk

Bu, Allah'a hiç de zor gelmez.

Suat Yıldırım

Görüp anlamadın mı ki Allah gökleri ve yeri, hikmetle ve ciddî bir maksat için yaratmıştır.Eğer dilerse sizi ortadan kaldırıp yepyeni bir halk getirir. Allah'a göre bu, sözü edilecek bir şey değildir. [36,77-83; 47,38]

Edip Yüksel

Bu, ALLAH için güç değildir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın