Sureler/Ibrahim/49. Ayet

وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍۢ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ

vetera-lmücrimîne yevmeiẕim müḳarranîne fi-l'aṣfâd.

Diyanet İşleri

O gün, suçluları zincirlere vurulmuş olarak görürsün.

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün, suçluların zincire vurulmuş olduğunu görürsün.

Diyanet Vakfı

O gün, günahkarların zincire vurulmuş olduğunu görürsün.

Süleyman Ateş

Ve o gün suçluları, birbirine (veya elleri ayaklarına) yaklaştırılarak zincirlere vurulmuş görürsün!

Ali Bulaç

O gün suçlu-günahkarların (sıkı) bukağılara vurulduklarını görürsün.

Yaşar Nuri Öztürk

O gün suçluların, birbirine perçinlenmiş bukağılarla çengellendiklerini görürsün.

Suat Yıldırım

O gün suçlu kâfirlerin birbirine yaklaştırılarak kelepçelendiğini görürsün. Gömlekleri katrandandır, yüzlerini ise ateş kaplar. [37,22; 25,3; 38,37-38; 23,104]

Edip Yüksel

O gün suçluları, zincirlere vurulmuş olarak görürsün.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

O gün, suçluları zincirlere vurulmuş olarak görürsün.

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün, suçluların zincire vurulmuş olduğunu görürsün.

Diyanet Vakfı

O gün, günahkarların zincire vurulmuş olduğunu görürsün.

Süleyman Ateş

Ve o gün suçluları, birbirine (veya elleri ayaklarına) yaklaştırılarak zincirlere vurulmuş görürsün!

Ali Bulaç

O gün suçlu-günahkarların (sıkı) bukağılara vurulduklarını görürsün.

Yaşar Nuri Öztürk

O gün suçluların, birbirine perçinlenmiş bukağılarla çengellendiklerini görürsün.

Suat Yıldırım

O gün suçlu kâfirlerin birbirine yaklaştırılarak kelepçelendiğini görürsün. Gömlekleri katrandandır, yüzlerini ise ateş kaplar. [37,22; 25,3; 38,37-38; 23,104]

Edip Yüksel

O gün suçluları, zincirlere vurulmuş olarak görürsün.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın