Sureler/Al-Hijr/35. Ayet

وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

veinne `aleyke-lla`nete ilâ yevmi-ddîn.

Diyanet İşleri

"Öyleyse defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Doğrusu hesap gününe kadar lanet sanadır" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Kıyamet gününe kadar lanet senin üzerindedir."

Diyanet Vakfı

Muhakkak ki kıyamet gününe kadar lanet senin üzerine olacaktır!

Süleyman Ateş

Ta ceza gününe kadar üzerine la'net edilecektir!

Ali Bulaç

"Ve şüphesiz, din gününe kadar lanet senin üzerinedir."

Yaşar Nuri Öztürk

"Din gününe kadar üzerinde lanet var."

Suat Yıldırım

Allah şöyle buyurdu: “O halde, defol buradan! Çünkü sen kovuldun, ve bu lânet, hesap gününe kadar senin üzerinde devam edecektir.”

Edip Yüksel

"Yargı gününe kadar laneti hakkettin," dedi.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Öyleyse defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Doğrusu hesap gününe kadar lanet sanadır" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Kıyamet gününe kadar lanet senin üzerindedir."

Diyanet Vakfı

Muhakkak ki kıyamet gününe kadar lanet senin üzerine olacaktır!

Süleyman Ateş

Ta ceza gününe kadar üzerine la'net edilecektir!

Ali Bulaç

"Ve şüphesiz, din gününe kadar lanet senin üzerinedir."

Yaşar Nuri Öztürk

"Din gününe kadar üzerinde lanet var."

Suat Yıldırım

Allah şöyle buyurdu: “O halde, defol buradan! Çünkü sen kovuldun, ve bu lânet, hesap gününe kadar senin üzerinde devam edecektir.”

Edip Yüksel

"Yargı gününe kadar laneti hakkettin," dedi.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın