Sureler/Al-Hijr/49. Ayet

۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

nebbi' `ibâdî ennî ene-lgafûru-rraḥîm.

Diyanet İşleri

Kullarıma Benim bağışlayan, merhamet eden olduğumu, azabımın can yakıcı bir azap olduğunu haber ver.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kullarıma haber ver ki, gerçekten ben çok bağışlayıcı ve pek merhamet ediciyim.

Diyanet Vakfı

(Resulüm!) Kullarıma, benim, çok bağışlayıcı ve pek esirgeyici olduğumu haber ver.

Süleyman Ateş

(Ey Muhammed), kullarıma haber ver: İşte ben öyle bağışlayan, öyle esirgeyenim.

Ali Bulaç

Haber ver kullarıma; şüphesiz Ben, Ben bağışlayanım, esirgeyenim.

Yaşar Nuri Öztürk

Haber ver kullarıma: Hiç kuşkusuz benim, evet benim, Gafûr ve Rahîm.

Suat Yıldırım

Kullarıma haber ver ki (günahları örten) gafur, (ihsanı bol olan) rahîm Ben'im.Bununla beraber azabım da elîm mi elîm!

Edip Yüksel

Kullarıma haber ver ki ben Bağışlayıcıyım, Rahimim.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Kullarıma Benim bağışlayan, merhamet eden olduğumu, azabımın can yakıcı bir azap olduğunu haber ver.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kullarıma haber ver ki, gerçekten ben çok bağışlayıcı ve pek merhamet ediciyim.

Diyanet Vakfı

(Resulüm!) Kullarıma, benim, çok bağışlayıcı ve pek esirgeyici olduğumu haber ver.

Süleyman Ateş

(Ey Muhammed), kullarıma haber ver: İşte ben öyle bağışlayan, öyle esirgeyenim.

Ali Bulaç

Haber ver kullarıma; şüphesiz Ben, Ben bağışlayanım, esirgeyenim.

Yaşar Nuri Öztürk

Haber ver kullarıma: Hiç kuşkusuz benim, evet benim, Gafûr ve Rahîm.

Suat Yıldırım

Kullarıma haber ver ki (günahları örten) gafur, (ihsanı bol olan) rahîm Ben'im.Bununla beraber azabım da elîm mi elîm!

Edip Yüksel

Kullarıma haber ver ki ben Bağışlayıcıyım, Rahimim.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın