Sureler/Al-Hijr/56. Ayet

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

ḳâle vemey yaḳneṭu mir raḥmeti rabbihî ille-ḍḍâllûn.

Diyanet İşleri

"Zaten sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!" diyerek sormuştu: "Ey elçiler! İşiniz nedir?"

Elmalılı Hamdi Yazır

İbrahim dedi ki: "Rabbimin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?"

Diyanet Vakfı

(İbrahim:) dedi ki: Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?

Süleyman Ateş

Sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umut keser? dedi.

Ali Bulaç

Dedi ki: "Sapıklar dışında Rabbinin rahmetinden kim umut keser?"

Yaşar Nuri Öztürk

Dedi: "Sapıtmışlardan başka kim ümit keser Rabbin rahmetinden!"

Suat Yıldırım

O da: “Rabbinin rahmetinden, hak yoldan sapanlardan başka kim ümit keser ki?” dedi.

Edip Yüksel

"Sapıklardan başka Rabbinin rahmetinden kim umut keser," dedi.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Zaten sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!" diyerek sormuştu: "Ey elçiler! İşiniz nedir?"

Elmalılı Hamdi Yazır

İbrahim dedi ki: "Rabbimin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?"

Diyanet Vakfı

(İbrahim:) dedi ki: Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?

Süleyman Ateş

Sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umut keser? dedi.

Ali Bulaç

Dedi ki: "Sapıklar dışında Rabbinin rahmetinden kim umut keser?"

Yaşar Nuri Öztürk

Dedi: "Sapıtmışlardan başka kim ümit keser Rabbin rahmetinden!"

Suat Yıldırım

O da: “Rabbinin rahmetinden, hak yoldan sapanlardan başka kim ümit keser ki?” dedi.

Edip Yüksel

"Sapıklardan başka Rabbinin rahmetinden kim umut keser," dedi.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın