Sureler/Al-Hijr/91. Ayet

ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ

elleẕîne ce`alü-lḳur'âne `iḍîn.

Diyanet İşleri

Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar, Kur'ân'ın bir kısmına inanıp bir kısmına inanmayarak onu kısım kısım böldüler.

Diyanet Vakfı

Onlar, Kur'an'ı bölüp ayıranlardır.

Süleyman Ateş

Onlar ki Kur'an'ı bölük bölük ettiler.

Ali Bulaç

Ki onlar Kur'anı parça-parça kıldılar.

Yaşar Nuri Öztürk

Onlar ki Kur'an'ı parça parça/bölük bölük/falcılık aracı yaptılar.

Suat Yıldırım

Tıpkı o bölüşenlerin, O Kur'ân’ı parça parça edenlerin başlarına indirdiğimiz felaket gibi.

Edip Yüksel

Onlar ki Kuran'ı parçalara ayırdılar.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar, Kur'ân'ın bir kısmına inanıp bir kısmına inanmayarak onu kısım kısım böldüler.

Diyanet Vakfı

Onlar, Kur'an'ı bölüp ayıranlardır.

Süleyman Ateş

Onlar ki Kur'an'ı bölük bölük ettiler.

Ali Bulaç

Ki onlar Kur'anı parça-parça kıldılar.

Yaşar Nuri Öztürk

Onlar ki Kur'an'ı parça parça/bölük bölük/falcılık aracı yaptılar.

Suat Yıldırım

Tıpkı o bölüşenlerin, O Kur'ân’ı parça parça edenlerin başlarına indirdiğimiz felaket gibi.

Edip Yüksel

Onlar ki Kuran'ı parçalara ayırdılar.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın