Sureler/Al-Israa/81. Ayet

وَقُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَزَهَقَ ٱلْبَٰطِلُ ۚ إِنَّ ٱلْبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقًۭا

veḳul câe-lḥaḳḳu vezeheḳa-lbâṭil. inne-lbâṭile kâne zehûḳâ.

Diyanet İşleri

De ki: "Hak geldi, batıl ortadan kalkmaya mahkumdur."

Elmalılı Hamdi Yazır

(Ey Muhammed!) De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Elbette batıl yok olmaya mahkumdur."

Diyanet Vakfı

Yine de ki: Hak geldi; batıl yıkılıp gitti. Zaten batıl yıkılmaya mahkumdur.

Süleyman Ateş

De ki: "Hak geldi, batıl gitti; zaten batıl yok olmağa mahkumdur."

Ali Bulaç

De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Hiç şüphesiz batıl yok olucudur."

Yaşar Nuri Öztürk

Ve de ki: "Hak geldi bâtıl yıkılıp gitti. Bâtıl, yok olmaya zaten mahkûmdu."

Suat Yıldırım

De ki: “Hak geldi, batıl yıkılıp gitti. Çünkü batıl, yok olmaya mahkûmdur.” [21,18]

Edip Yüksel

Ve şunu bildir ki: "Gerçek gelmiş, yanlış ise ortadan kalkmıştır. Zaten yanlış, yok olmağa mahkumdur."

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

De ki: "Hak geldi, batıl ortadan kalkmaya mahkumdur."

Elmalılı Hamdi Yazır

(Ey Muhammed!) De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Elbette batıl yok olmaya mahkumdur."

Diyanet Vakfı

Yine de ki: Hak geldi; batıl yıkılıp gitti. Zaten batıl yıkılmaya mahkumdur.

Süleyman Ateş

De ki: "Hak geldi, batıl gitti; zaten batıl yok olmağa mahkumdur."

Ali Bulaç

De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Hiç şüphesiz batıl yok olucudur."

Yaşar Nuri Öztürk

Ve de ki: "Hak geldi bâtıl yıkılıp gitti. Bâtıl, yok olmaya zaten mahkûmdu."

Suat Yıldırım

De ki: “Hak geldi, batıl yıkılıp gitti. Çünkü batıl, yok olmaya mahkûmdur.” [21,18]

Edip Yüksel

Ve şunu bildir ki: "Gerçek gelmiş, yanlış ise ortadan kalkmıştır. Zaten yanlış, yok olmağa mahkumdur."

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın