Kitap'da İdris'i de zikret, çünkü o dosdoğru bir peygamberdi.
Kitapta İdris'i de an; çünkü o, çok sadık (özü, sözü pek doğru) bir peygamberdi.
Kitapta İdris'i de an. Hakikaten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
Kitapta İdris'i de an: Çünkü o, çok doğru bir peygamberdi.
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
Kitap'ta İdris'i de an. Çünkü o, özü-sözü tam uyuşan bir kişiydi, bir peygamberdi.
Kitapta İdris'i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebî idi. [21,85] {KM, Tekvin 5,24}
Kitapta İdris'i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.
📖Türkçe Mealler
Kitap'da İdris'i de zikret, çünkü o dosdoğru bir peygamberdi.
Kitapta İdris'i de an; çünkü o, çok sadık (özü, sözü pek doğru) bir peygamberdi.
Kitapta İdris'i de an. Hakikaten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
Kitapta İdris'i de an: Çünkü o, çok doğru bir peygamberdi.
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
Kitap'ta İdris'i de an. Çünkü o, özü-sözü tam uyuşan bir kişiydi, bir peygamberdi.
Kitapta İdris'i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebî idi. [21,85] {KM, Tekvin 5,24}
Kitapta İdris'i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.