Sureler/Maryam/56. Ayet

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًۭا نَّبِيًّۭا

veẕkür fi-lkitâbi idrîs. innehû kâne ṣiddîḳan nebiyyâ.

Diyanet İşleri

Kitap'da İdris'i de zikret, çünkü o dosdoğru bir peygamberdi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kitapta İdris'i de an; çünkü o, çok sadık (özü, sözü pek doğru) bir peygamberdi.

Diyanet Vakfı

Kitapta İdris'i de an. Hakikaten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.

Süleyman Ateş

Kitapta İdris'i de an: Çünkü o, çok doğru bir peygamberdi.

Ali Bulaç

Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.

Yaşar Nuri Öztürk

Kitap'ta İdris'i de an. Çünkü o, özü-sözü tam uyuşan bir kişiydi, bir peygamberdi.

Suat Yıldırım

Kitapta İdris'i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebî idi. [21,85] {KM, Tekvin 5,24}

Edip Yüksel

Kitapta İdris'i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Kitap'da İdris'i de zikret, çünkü o dosdoğru bir peygamberdi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kitapta İdris'i de an; çünkü o, çok sadık (özü, sözü pek doğru) bir peygamberdi.

Diyanet Vakfı

Kitapta İdris'i de an. Hakikaten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.

Süleyman Ateş

Kitapta İdris'i de an: Çünkü o, çok doğru bir peygamberdi.

Ali Bulaç

Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.

Yaşar Nuri Öztürk

Kitap'ta İdris'i de an. Çünkü o, özü-sözü tam uyuşan bir kişiydi, bir peygamberdi.

Suat Yıldırım

Kitapta İdris'i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebî idi. [21,85] {KM, Tekvin 5,24}

Edip Yüksel

Kitapta İdris'i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın