Sureler/Maryam/79. Ayet

كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلْعَذَابِ مَدًّۭا

kellâ. senektübü mâ yeḳûlü venemüddü lehû mine-l`aẕâbi meddâ.

Diyanet İşleri

Hayır, söylediğini yazacağız ve onun azabını uzattıkça uzatacağız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır, asla öyle değil; biz onun söylediklerini yazacağız ve azabını çoğalttıkça çoğaltacağız.

Diyanet Vakfı

Kesinlikle hayır! Biz onun söylediğini yazacağız ve azabını uzattıkça uzatacağız.

Süleyman Ateş

Hayır (yanılıyor), biz onun dediğini yazacağız ve onun için azabı uzattıkça uzatacağız.

Ali Bulaç

Asla; demekte olduğunu yazacağız ve onun için azapta(n) da süre tanıdıkça tanıyacağız.

Yaşar Nuri Öztürk

Hayır, hayır! Biz onun söylediğini yazacağız ve onun için azabı uzattıkça uzatacağız.

Suat Yıldırım

Asla! İşte onun bu sözünü deftere kaydedeceğiz ve azabını da artırdıkça artıracağız.

Edip Yüksel

Hayır. Söylediklerini kaydedeceğiz ve cezasını arttıracağız.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Hayır, söylediğini yazacağız ve onun azabını uzattıkça uzatacağız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır, asla öyle değil; biz onun söylediklerini yazacağız ve azabını çoğalttıkça çoğaltacağız.

Diyanet Vakfı

Kesinlikle hayır! Biz onun söylediğini yazacağız ve azabını uzattıkça uzatacağız.

Süleyman Ateş

Hayır (yanılıyor), biz onun dediğini yazacağız ve onun için azabı uzattıkça uzatacağız.

Ali Bulaç

Asla; demekte olduğunu yazacağız ve onun için azapta(n) da süre tanıdıkça tanıyacağız.

Yaşar Nuri Öztürk

Hayır, hayır! Biz onun söylediğini yazacağız ve onun için azabı uzattıkça uzatacağız.

Suat Yıldırım

Asla! İşte onun bu sözünü deftere kaydedeceğiz ve azabını da artırdıkça artıracağız.

Edip Yüksel

Hayır. Söylediklerini kaydedeceğiz ve cezasını arttıracağız.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın