Sureler/Al-Baqara/12. Ayet

أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ

elâ innehüm hümü-lmüfsidûne velâkil lâ yeş`urûn.

Diyanet İşleri

İyi bilin ki, asıl bozguncular kendileridir, lakin farkında değillerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

İyi bilin ki, onlar ortalığı bozanların ta kendileridir, fakat anlamazlar.

Diyanet Vakfı

Şunu bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir, lakin anlamazlar.

Süleyman Ateş

İyi bilin ki, onlar bozgunculardır; fakat anlamazlar.

Ali Bulaç

Bilin ki; gerçekten, asıl fesatçılar bunlardır, ama şuurunda değildirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Dikkat edin, gerçekte onlar, bozgun getirenlerin ta kendileridir de bunun bilincinde olmuyorlar.

Suat Yıldırım

Gözünüzü açın, bunlar bozguncuların ta kendileridir, lâkin şuurları yok, farkında değiller.

Edip Yüksel

Oysa onlardır asıl bozguncu; farkında bile değiller.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

İyi bilin ki, asıl bozguncular kendileridir, lakin farkında değillerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

İyi bilin ki, onlar ortalığı bozanların ta kendileridir, fakat anlamazlar.

Diyanet Vakfı

Şunu bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir, lakin anlamazlar.

Süleyman Ateş

İyi bilin ki, onlar bozgunculardır; fakat anlamazlar.

Ali Bulaç

Bilin ki; gerçekten, asıl fesatçılar bunlardır, ama şuurunda değildirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Dikkat edin, gerçekte onlar, bozgun getirenlerin ta kendileridir de bunun bilincinde olmuyorlar.

Suat Yıldırım

Gözünüzü açın, bunlar bozguncuların ta kendileridir, lâkin şuurları yok, farkında değiller.

Edip Yüksel

Oysa onlardır asıl bozguncu; farkında bile değiller.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın