Sureler/Al-Baqara/43. Ayet

وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرْكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

veeḳîmu-ṣṣalâte veâtü-zzekâte verke`û me`a-rrâki`în.

Diyanet İşleri

Namazı kılın, zekatı verin, rüku edenlerle birlikte rüku edin.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hem namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, rükû edenlerle birlikte siz de rükû edin.

Diyanet Vakfı

Namazı tam kılın, zekatı hakkıyla verin, rüku edenlerle beraber rüku edin.

Süleyman Ateş

Namazı kılın, zekatı verin, rüku edenlerle (Allah'ın huzurunda eğilenlerle) beraber eğilin.

Ali Bulaç

Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve rüku edenlerle birlikte siz de rüku edin.

Yaşar Nuri Öztürk

Namazı/duayı yerine getirin, zekâtı verin; rükû edenlerle birlikte rükû edin.

Suat Yıldırım

Hem namazı tam kılın, zekâtı verin, rükû edenlerle beraber siz de namaz kılın.

Edip Yüksel

Namazı gözetin, zekatı verin ve eğilenlerle birlikte eğilin.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Namazı kılın, zekatı verin, rüku edenlerle birlikte rüku edin.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hem namazı dosdoğru kılın, zekatı verin, rükû edenlerle birlikte siz de rükû edin.

Diyanet Vakfı

Namazı tam kılın, zekatı hakkıyla verin, rüku edenlerle beraber rüku edin.

Süleyman Ateş

Namazı kılın, zekatı verin, rüku edenlerle (Allah'ın huzurunda eğilenlerle) beraber eğilin.

Ali Bulaç

Namazı dosdoğru kılın, zekatı verin ve rüku edenlerle birlikte siz de rüku edin.

Yaşar Nuri Öztürk

Namazı/duayı yerine getirin, zekâtı verin; rükû edenlerle birlikte rükû edin.

Suat Yıldırım

Hem namazı tam kılın, zekâtı verin, rükû edenlerle beraber siz de namaz kılın.

Edip Yüksel

Namazı gözetin, zekatı verin ve eğilenlerle birlikte eğilin.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın