Ona yumuşak söz söyleyin, belki öğüt dinler veya korkar.
Varın da ona yumuşak söz söyleyin; olur ki, öğüt dinler, yahut korkar.
Ona yumuşak söz söyleyin. Belki o, aklını başına alır veya korkar.
Ona yumuşak söz söyleyin, belki öğüt alır veya korkar.
"Ona yumuşak söz söyleyin, umulur ki öğüt alıp-düşünür veya içi titrer-korkar."
"Ona yumuşak ve tatlı bir sözle hitap edin; belki öğüt alır, yahut ürperir."
Ona tatlı, yumuşak bir tarzda hitab edin. Olur ki aklını başına alır, yahut hiç değilse biraz çekinir.” [16,125]
"Ona yumuşak bir dil kullanın; olur ki öğüt alır veya saygı duyar."
📖Türkçe Mealler
Ona yumuşak söz söyleyin, belki öğüt dinler veya korkar.
Varın da ona yumuşak söz söyleyin; olur ki, öğüt dinler, yahut korkar.
Ona yumuşak söz söyleyin. Belki o, aklını başına alır veya korkar.
Ona yumuşak söz söyleyin, belki öğüt alır veya korkar.
"Ona yumuşak söz söyleyin, umulur ki öğüt alıp-düşünür veya içi titrer-korkar."
"Ona yumuşak ve tatlı bir sözle hitap edin; belki öğüt alır, yahut ürperir."
Ona tatlı, yumuşak bir tarzda hitab edin. Olur ki aklını başına alır, yahut hiç değilse biraz çekinir.” [16,125]
"Ona yumuşak bir dil kullanın; olur ki öğüt alır veya saygı duyar."