Sureler/Al-Anbiyaa/16. Ayet

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَ

vemâ ḫalaḳne-ssemâe vel'arḍa vemâ beynehümâ lâ`ibîn.

Diyanet İşleri

Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Biz gök ile yeri ve aralarındaki şeyleri, boş bir eğlence için yaratmadık.

Diyanet Vakfı

Biz, göğü, yeri ve bunlar arasındakileri, oyuncular (işi, eğlencesi) olarak yaratmadık.

Süleyman Ateş

Biz göğü, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eğlence için yaratmadık.

Ali Bulaç

Biz, bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık.

Yaşar Nuri Öztürk

Biz, gökleri de yeri de bunlar arasındakileri de eğlenip eğlendirelim diye yaratmadık.

Suat Yıldırım

Elbette Biz göğü, yeri ve aralarında olan varlıkları oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık. [38,27; 53,31]

Edip Yüksel

Göğü, yeri ve aralarındakileri oyun oynamak için yaratmadık.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Biz gök ile yeri ve aralarındaki şeyleri, boş bir eğlence için yaratmadık.

Diyanet Vakfı

Biz, göğü, yeri ve bunlar arasındakileri, oyuncular (işi, eğlencesi) olarak yaratmadık.

Süleyman Ateş

Biz göğü, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eğlence için yaratmadık.

Ali Bulaç

Biz, bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye göğü, yeri ve ikisi arasında bulunanları yaratmadık.

Yaşar Nuri Öztürk

Biz, gökleri de yeri de bunlar arasındakileri de eğlenip eğlendirelim diye yaratmadık.

Suat Yıldırım

Elbette Biz göğü, yeri ve aralarında olan varlıkları oyun ve eğlence olsun diye yaratmadık. [38,27; 53,31]

Edip Yüksel

Göğü, yeri ve aralarındakileri oyun oynamak için yaratmadık.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın