Allah'tan önce söz söyleyemezler; ancak O'nun emri üzerine iş işlerler.
Onlar Allah'ın sözünün önüne geçmezler, hep O'nun emriyle hareket ederler.
O'ndan (emir almazdan) önce konuşmazlar; onlar, sadece O'nun emri ile hareket ederler.
O'ndan önce söz söylemezler ve onlar, O'nun buyruğunu yaparlar.
Onlar sözle (bile olsa) O'nun önüne geçmezler ve onlar O'nun emriyle yapıp-etmektedirler.
Onlar O'nun sözünün önüne geçmezler; onlar yalnız O'nun emriyle iş yaparlar.
O, kendilerine sormadıkça hiç bir söz söylemezler, sadece O'nun emirlerini yerine getirirler.
Onlar O'ndan önce söz söylemezler; O'nun emirlerini ise titizlikle uygularlar.
📖Türkçe Mealler
Allah'tan önce söz söyleyemezler; ancak O'nun emri üzerine iş işlerler.
Onlar Allah'ın sözünün önüne geçmezler, hep O'nun emriyle hareket ederler.
O'ndan (emir almazdan) önce konuşmazlar; onlar, sadece O'nun emri ile hareket ederler.
O'ndan önce söz söylemezler ve onlar, O'nun buyruğunu yaparlar.
Onlar sözle (bile olsa) O'nun önüne geçmezler ve onlar O'nun emriyle yapıp-etmektedirler.
Onlar O'nun sözünün önüne geçmezler; onlar yalnız O'nun emriyle iş yaparlar.
O, kendilerine sormadıkça hiç bir söz söylemezler, sadece O'nun emirlerini yerine getirirler.
Onlar O'ndan önce söz söylemezler; O'nun emirlerini ise titizlikle uygularlar.