Sureler/Al-Anbiyaa/70. Ayet

وَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَخْسَرِينَ

veerâdû bihî keyden fece`alnâhümü-l'aḫserîn.

Diyanet İşleri

Ona düzen kurmak istediler, fakat Biz onları hüsrana uğrattık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ona düzen kurmak istediler, fakat biz kendilerini daha fazla hüsrana uğrattık.

Diyanet Vakfı

Böylece ona bir tuzak kurmak istediler; fakat biz onları, daha çok hüsrana uğrayanlar durumuna soktuk.

Süleyman Ateş

Ona bir tuzak kurmak istediler. Biz de, asıl kendilerini hüsrana uğrattık.

Ali Bulaç

Ona bir düzen (tuzak) kurmak istediler, fakat Biz onları daha çok hüsrana uğrayanlar kıldık.

Yaşar Nuri Öztürk

Ona tuzak kurmak istediler de biz onları hüsranın en beterine uğrayanlar yaptık.

Suat Yıldırım

Hülasa onu tuzağa düşürmek istediler ama, Biz asıl onları hüsrana uğrattık. Asıl tuzağa düşenler kendileri oldular.

Edip Yüksel

Böylece onun için bir plan uygulamak istediler de biz onları başarısızlığa mahkum ettik.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Ona düzen kurmak istediler, fakat Biz onları hüsrana uğrattık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ona düzen kurmak istediler, fakat biz kendilerini daha fazla hüsrana uğrattık.

Diyanet Vakfı

Böylece ona bir tuzak kurmak istediler; fakat biz onları, daha çok hüsrana uğrayanlar durumuna soktuk.

Süleyman Ateş

Ona bir tuzak kurmak istediler. Biz de, asıl kendilerini hüsrana uğrattık.

Ali Bulaç

Ona bir düzen (tuzak) kurmak istediler, fakat Biz onları daha çok hüsrana uğrayanlar kıldık.

Yaşar Nuri Öztürk

Ona tuzak kurmak istediler de biz onları hüsranın en beterine uğrayanlar yaptık.

Suat Yıldırım

Hülasa onu tuzağa düşürmek istediler ama, Biz asıl onları hüsrana uğrattık. Asıl tuzağa düşenler kendileri oldular.

Edip Yüksel

Böylece onun için bir plan uygulamak istediler de biz onları başarısızlığa mahkum ettik.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın