Sureler/Al-Hajj/43. Ayet

وَقَوْمُ إِبْرَٰهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍۢ

veḳavmü ibrâhîme veḳavmü lûṭ.

Diyanet İşleri

Seni yalancı sayıyorlarsa bil ki, onlardan önce Nuh milleti, Ad, Semud, İbrahim milleti, Lut milleti ve Medyen halkı da peygamberlerini yalancı saymış ve Musa da yalanlanmıştı. Ama Ben, kafirlere önce mehil verdim, sonra da onları yakalayıverdim; Beni tanımamak nasılmış görsünler.

Elmalılı Hamdi Yazır

İbrahim'in kavmi de, Lût'un kavmi de (peygamberlerini) yalancı saydılar.

Diyanet Vakfı

İbrahim'in kavmi de, Lut'un kavmi de (peygamberlerini) yalanladılar.

Süleyman Ateş

İbrahim kavmi ve Lut kavmi de (yalanlamıştı).

Ali Bulaç

İbrahim'in kavmi ve Lut'un kavmi de:

Yaşar Nuri Öztürk

İbrahim'in kavmi de Lût'un kavmi de...

Suat Yıldırım

Eğer onlar seni yalancı sayıyorlarsa sen bil ki onlardan önce Nuh, Âd ve Semûd halkı da, İbrâhim'in halkı da, Lut’un halkı da, Medyen ahalisi de resulleri yalanlamışlardı. Mûsâ da yalancı sayılmıştı. Ben de şöyle yaptım: Her seferinde inkârcılara mühlet verdim. Sonra da tuttuğum gibi işlerini bitirdim. Onların inkârına mukabil nasıl olurmuş Benim inkârım, cümle âlem görüp bildi!

Edip Yüksel

İbrahim'in halkı, Lut'un halkı da...

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Seni yalancı sayıyorlarsa bil ki, onlardan önce Nuh milleti, Ad, Semud, İbrahim milleti, Lut milleti ve Medyen halkı da peygamberlerini yalancı saymış ve Musa da yalanlanmıştı. Ama Ben, kafirlere önce mehil verdim, sonra da onları yakalayıverdim; Beni tanımamak nasılmış görsünler.

Elmalılı Hamdi Yazır

İbrahim'in kavmi de, Lût'un kavmi de (peygamberlerini) yalancı saydılar.

Diyanet Vakfı

İbrahim'in kavmi de, Lut'un kavmi de (peygamberlerini) yalanladılar.

Süleyman Ateş

İbrahim kavmi ve Lut kavmi de (yalanlamıştı).

Ali Bulaç

İbrahim'in kavmi ve Lut'un kavmi de:

Yaşar Nuri Öztürk

İbrahim'in kavmi de Lût'un kavmi de...

Suat Yıldırım

Eğer onlar seni yalancı sayıyorlarsa sen bil ki onlardan önce Nuh, Âd ve Semûd halkı da, İbrâhim'in halkı da, Lut’un halkı da, Medyen ahalisi de resulleri yalanlamışlardı. Mûsâ da yalancı sayılmıştı. Ben de şöyle yaptım: Her seferinde inkârcılara mühlet verdim. Sonra da tuttuğum gibi işlerini bitirdim. Onların inkârına mukabil nasıl olurmuş Benim inkârım, cümle âlem görüp bildi!

Edip Yüksel

İbrahim'in halkı, Lut'un halkı da...

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın