Sureler/An-Noor/49. Ayet

وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلْحَقُّ يَأْتُوٓا۟ إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ

veiy yekül lehümü-lḥaḳḳu ye'tû ileyhi müẕ`inîn.

Diyanet İşleri

Ama hak kendilerinden tarafa ise, itaatle koşa koşa gelirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ama, eğer (Allah ve Resulünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona, gönülden bağlı olarak saygı ile gelirler.

Diyanet Vakfı

Ama, eğer (Allah ve Resulünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona boyun eğip gelirler.

Süleyman Ateş

Eğer hüküm kendi lehlerine olursa ita'at ederek, gelirler.

Ali Bulaç

Eğer hak lehlerinde ise, ona boyun eğerek gelirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Eğer gerçek, kendi lehlerine olursa boyun bükerek ona gelirler.

Suat Yıldırım

Ama hüküm kendilerinden yana gözükmeye görsün, tam bir itaat içinde koşa koşa gelirler.

Edip Yüksel

Ancak karar lehlerine olursa, ona gönüllü koşarlar.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Ama hak kendilerinden tarafa ise, itaatle koşa koşa gelirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ama, eğer (Allah ve Resulünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona, gönülden bağlı olarak saygı ile gelirler.

Diyanet Vakfı

Ama, eğer (Allah ve Resulünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona boyun eğip gelirler.

Süleyman Ateş

Eğer hüküm kendi lehlerine olursa ita'at ederek, gelirler.

Ali Bulaç

Eğer hak lehlerinde ise, ona boyun eğerek gelirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Eğer gerçek, kendi lehlerine olursa boyun bükerek ona gelirler.

Suat Yıldırım

Ama hüküm kendilerinden yana gözükmeye görsün, tam bir itaat içinde koşa koşa gelirler.

Edip Yüksel

Ancak karar lehlerine olursa, ona gönüllü koşarlar.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın