Rabbinin gölgeyi nasıl uzattığını görmez misin? İsteseydi onu durdururdu. Sonra Biz güneşi, ona delil kılıp yavaş yavaş kendimize çekmişizdir.
Sonra da onu yavaş yavaş kendimize (başka yöne) çekmekteyiz.
Sonra onu (uzayan gölgeyi) yavaş yavaş kendimize çektik (kısalttık).
Sonra (güneş yükseldikçe) gölgeyi yavaş yavaş çekip aldık.
Sonra da onu tutup Kendimize ağır ağır çekmişizdir.
Sonra nasıl tutup onu ağır ağır kendimize çekmişiz!
Bakmaz mısın Rabbin gölgeyi nasıl uzatıyor? Dileseydi onu hareketsiz kılardı. Sonra nasıl Güneş'i ona delil kılıyoruz? Sonra da nasıl tutup onu azar azar Kendimize doğru dilediğimiz yere alıyoruz.
Sonra onu yavaş yavaş çekip alırız.
📖Türkçe Mealler
Rabbinin gölgeyi nasıl uzattığını görmez misin? İsteseydi onu durdururdu. Sonra Biz güneşi, ona delil kılıp yavaş yavaş kendimize çekmişizdir.
Sonra da onu yavaş yavaş kendimize (başka yöne) çekmekteyiz.
Sonra onu (uzayan gölgeyi) yavaş yavaş kendimize çektik (kısalttık).
Sonra (güneş yükseldikçe) gölgeyi yavaş yavaş çekip aldık.
Sonra da onu tutup Kendimize ağır ağır çekmişizdir.
Sonra nasıl tutup onu ağır ağır kendimize çekmişiz!
Bakmaz mısın Rabbin gölgeyi nasıl uzatıyor? Dileseydi onu hareketsiz kılardı. Sonra nasıl Güneş'i ona delil kılıyoruz? Sonra da nasıl tutup onu azar azar Kendimize doğru dilediğimiz yere alıyoruz.
Sonra onu yavaş yavaş çekip alırız.