Sureler/Ash-Shu'araa/107. Ayet

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

innî leküm rasûlün emîn.

Diyanet İşleri

Kardeşleri Nuh, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum. Benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Haberiniz olsun ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir Peygamberim.

Diyanet Vakfı

Bilin ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.

Süleyman Ateş

Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.

Ali Bulaç

"Gerçek şu ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."

Yaşar Nuri Öztürk

"Ben sizin için gelmiş, güvenilir bir resulüm."

Suat Yıldırım

Bilin ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.

Edip Yüksel

"Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Kardeşleri Nuh, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum. Benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Haberiniz olsun ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir Peygamberim.

Diyanet Vakfı

Bilin ki ben, size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.

Süleyman Ateş

Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.

Ali Bulaç

"Gerçek şu ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."

Yaşar Nuri Öztürk

"Ben sizin için gelmiş, güvenilir bir resulüm."

Suat Yıldırım

Bilin ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.

Edip Yüksel

"Ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın