Sureler/Ash-Shu'araa/114. Ayet

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

vemâ ene biṭâridi-lmü'minîn.

Diyanet İşleri

Nuh: "Onların yaptıkları hakkında bir bilgim yoktur; hesabları Rabbime aittir, düşünsenize! Ben inananları kovacak değilim. Ben sadece açıkça uyarıcıyım" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Hem ben iman edenleri kovmaya memur değilim."

Diyanet Vakfı

Ben iman eden kimseleri kovacak değilim.

Süleyman Ateş

Ben inananları kovacak değilim.

Ali Bulaç

"Ve ben mü'min olanları kovacak değilim."

Yaşar Nuri Öztürk

"Ben iman etmiş insanları kovamam."

Suat Yıldırım

Ben iman edenleri asla kovamam. Ben sadece açıkça uyaran bir elçiyim.”

Edip Yüksel

"Kesinlikle hiç bir inananı kovamam."

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Nuh: "Onların yaptıkları hakkında bir bilgim yoktur; hesabları Rabbime aittir, düşünsenize! Ben inananları kovacak değilim. Ben sadece açıkça uyarıcıyım" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Hem ben iman edenleri kovmaya memur değilim."

Diyanet Vakfı

Ben iman eden kimseleri kovacak değilim.

Süleyman Ateş

Ben inananları kovacak değilim.

Ali Bulaç

"Ve ben mü'min olanları kovacak değilim."

Yaşar Nuri Öztürk

"Ben iman etmiş insanları kovamam."

Suat Yıldırım

Ben iman edenleri asla kovamam. Ben sadece açıkça uyaran bir elçiyim.”

Edip Yüksel

"Kesinlikle hiç bir inananı kovamam."

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın