Sureler/Ash-Shu'araa/185. Ayet

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

ḳâlû innemâ ente mine-lmüseḥḥarîn.

Diyanet İşleri

"Sen ancak büyülenmişin birisin. Bizim gibi bir insandan başka bir şey değilsin. Doğrusu seni yalancılardan sanıyoruz. Eğer doğru sözlü isen göğün bir parçasını üstümüze düşür" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar şöyle dediler: "Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin."

Diyanet Vakfı

Onlar şöyle dediler: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!

Süleyman Ateş

Dediler: "Sen iyice büyülenmişlerdensin."

Ali Bulaç

Dediler ki: "Sen ancak büyülenmişlerdensin”.

Yaşar Nuri Öztürk

Dediler: "Sen fena halde büyülenmişsin."

Suat Yıldırım

“Sen” dediler, “bir sihirin etkisine kapılmışsın.

Edip Yüksel

Dediler ki, "Sen büyülenmişsin."

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Sen ancak büyülenmişin birisin. Bizim gibi bir insandan başka bir şey değilsin. Doğrusu seni yalancılardan sanıyoruz. Eğer doğru sözlü isen göğün bir parçasını üstümüze düşür" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar şöyle dediler: "Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin."

Diyanet Vakfı

Onlar şöyle dediler: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!

Süleyman Ateş

Dediler: "Sen iyice büyülenmişlerdensin."

Ali Bulaç

Dediler ki: "Sen ancak büyülenmişlerdensin”.

Yaşar Nuri Öztürk

Dediler: "Sen fena halde büyülenmişsin."

Suat Yıldırım

“Sen” dediler, “bir sihirin etkisine kapılmışsın.

Edip Yüksel

Dediler ki, "Sen büyülenmişsin."

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın