"Sen ancak büyülenmişin birisin. Bizim gibi bir insandan başka bir şey değilsin. Doğrusu seni yalancılardan sanıyoruz. Eğer doğru sözlü isen göğün bir parçasını üstümüze düşür" dediler.
"Şayet doğru sözlülerden isen, üstümüze gökten bir parça düşürüver."
Şayet doğru sözlülerden isen, üstümüze gökten azap yağdır.
Eğer doğrulardansan o halde üzerimize gökten parçalar düşür.
"Eğer doğru sözlü isen, bu durumda gökten üstümüze bir parça düşürüver."
"Eğer doğru sözlülerdensen, hadi üzerimize gökten parçalar düşür!"
Eğer peygamberlik iddiasında doğru isen haydi gökten üstümüze bir parça düşür, üstümüze azap indir.” [17,92; 8,32]
"Doğru sözlü isen üzerimize gökten kütleler indir."
📖Türkçe Mealler
"Sen ancak büyülenmişin birisin. Bizim gibi bir insandan başka bir şey değilsin. Doğrusu seni yalancılardan sanıyoruz. Eğer doğru sözlü isen göğün bir parçasını üstümüze düşür" dediler.
"Şayet doğru sözlülerden isen, üstümüze gökten bir parça düşürüver."
Şayet doğru sözlülerden isen, üstümüze gökten azap yağdır.
Eğer doğrulardansan o halde üzerimize gökten parçalar düşür.
"Eğer doğru sözlü isen, bu durumda gökten üstümüze bir parça düşürüver."
"Eğer doğru sözlülerdensen, hadi üzerimize gökten parçalar düşür!"
Eğer peygamberlik iddiasında doğru isen haydi gökten üstümüze bir parça düşür, üstümüze azap indir.” [17,92; 8,32]
"Doğru sözlü isen üzerimize gökten kütleler indir."