Biz Kuran'ı Arapça bilmeyen kimselerden birine indirseydik de o bunları okusaydı yine de ona inanmazlardı.
Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de, bunu o okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi.
Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de,
Biz onu yabancılardan birine indirseydik de,
Onu Arapça bilmeyen birine indirmiş olsaydık.
Biz onu Arapça konuşmayanlardan birine indirseydik de,
Eğer Biz Kur'ân’ı arap olmayanlardan birine indirseydik de onu kendilerine okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi. [15,14-15; 10,96-97]
Onu bir takım yabancılara indirseydik,
📖Türkçe Mealler
Biz Kuran'ı Arapça bilmeyen kimselerden birine indirseydik de o bunları okusaydı yine de ona inanmazlardı.
Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de, bunu o okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi.
Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de,
Biz onu yabancılardan birine indirseydik de,
Onu Arapça bilmeyen birine indirmiş olsaydık.
Biz onu Arapça konuşmayanlardan birine indirseydik de,
Eğer Biz Kur'ân’ı arap olmayanlardan birine indirseydik de onu kendilerine okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi. [15,14-15; 10,96-97]
Onu bir takım yabancılara indirseydik,