Sureler/Ash-Shu'araa/23. Ayet

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

ḳâle fir`avnü vemâ rabbü-l`âlemîn.

Diyanet İşleri

Firavun: "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Firavun şöyle dedi: "Âlemlerin Rabbi dediğin nedir ki?"

Diyanet Vakfı

Firavun şöyle dedi: Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?

Süleyman Ateş

Fir'avn dedi ki: "(Ey Musa) alemlerin Rabbi nedir?"

Ali Bulaç

Firavun dedi ki: "Alemlerin Rabbi nedir?"

Yaşar Nuri Öztürk

Firavun dedi: "Peki, âlemlerin Rabbi kim?"

Suat Yıldırım

Firavun: “Sahi, şu bahsettiğin Rabbülâlemin de ne?” dedi. [28,38; 43,51-52]

Edip Yüksel

Firavun, "Evrenlerin Rabbi de ne demek?" dedi.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Firavun: "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Firavun şöyle dedi: "Âlemlerin Rabbi dediğin nedir ki?"

Diyanet Vakfı

Firavun şöyle dedi: Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?

Süleyman Ateş

Fir'avn dedi ki: "(Ey Musa) alemlerin Rabbi nedir?"

Ali Bulaç

Firavun dedi ki: "Alemlerin Rabbi nedir?"

Yaşar Nuri Öztürk

Firavun dedi: "Peki, âlemlerin Rabbi kim?"

Suat Yıldırım

Firavun: “Sahi, şu bahsettiğin Rabbülâlemin de ne?” dedi. [28,38; 43,51-52]

Edip Yüksel

Firavun, "Evrenlerin Rabbi de ne demek?" dedi.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın