Sureler/Ash-Shu'araa/50. Ayet

قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

ḳâlû lâ ḍayr. innâ ilâ rabbinâ münḳalibûn.

Diyanet İşleri

İman eden sihirbazlar: "Zararı yok, biz şüphesiz Rabbimize doneceğiz; inananların ilki olmamızdan ötürü, Rabbimizin kusurlarımızı bize bağışlayacağını umarız" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Zararı yok dediler nasıl olsa biz Rabbimize döneceğiz."

Diyanet Vakfı

"Zararı yok, dediler, (nasıl olsa) biz şüphesiz Rabbimize döneceğiz."

Süleyman Ateş

Zararı yok, dediler, (nasıl olsa) biz Rabbimize döneceğiz.

Ali Bulaç

"Hiç zararı yok" dediler. "Çünkü biz gerçekten Rabbimiz'e dönücüleriz."

Yaşar Nuri Öztürk

Dediler: "Zararı yok, biz nasıl olsa Rabbimize döneceğiz,

Suat Yıldırım

“Hiç önemi yok!” dediler, “Biz zaten Rabbimize döneceğiz!”

Edip Yüksel

"Umurumuzda değil," dediler, "Biz zaten Rabbimize döneceğiz."

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

İman eden sihirbazlar: "Zararı yok, biz şüphesiz Rabbimize doneceğiz; inananların ilki olmamızdan ötürü, Rabbimizin kusurlarımızı bize bağışlayacağını umarız" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Zararı yok dediler nasıl olsa biz Rabbimize döneceğiz."

Diyanet Vakfı

"Zararı yok, dediler, (nasıl olsa) biz şüphesiz Rabbimize döneceğiz."

Süleyman Ateş

Zararı yok, dediler, (nasıl olsa) biz Rabbimize döneceğiz.

Ali Bulaç

"Hiç zararı yok" dediler. "Çünkü biz gerçekten Rabbimiz'e dönücüleriz."

Yaşar Nuri Öztürk

Dediler: "Zararı yok, biz nasıl olsa Rabbimize döneceğiz,

Suat Yıldırım

“Hiç önemi yok!” dediler, “Biz zaten Rabbimize döneceğiz!”

Edip Yüksel

"Umurumuzda değil," dediler, "Biz zaten Rabbimize döneceğiz."

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın