Sureler/Ash-Shu'araa/62. Ayet

قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ

ḳâle kellâ. inne me`iye rabbî seyehdîn.

Diyanet İşleri

Musa: "Hayır; Rabbim benimle beraberdir, bana elbette yol gösterecektir" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Musa: "Hayır, aslâ! dedi, Rabbim şüphesiz benimledir, bana yolunu gösterecektir."

Diyanet Vakfı

Musa: Asla! dedi, Rabbim şüphesiz benimledir, bana yol gösterecektir.

Süleyman Ateş

(Musa): "Hayır, dedi, Rabbim benimle beraberdir. Bana yol gösterecektir."

Ali Bulaç

(Musa:) "Hayır" dedi. "Şüphesiz Rabbim, benimle beraberdir; bana yol gösterecektir."

Yaşar Nuri Öztürk

Mûsa dedi: "Hayır, asla! Rabbim benimledir, bana kılavuzluk edecektir."

Suat Yıldırım

“Hayır, asla!” dedi, “Rabbim benimledir ve O muhakkak ki bana kurtuluş yolunu gösterecektir!”

Edip Yüksel

"Asla. Rabbim benimle birliktedir; bana bir çıkış yolu gösterecektir," dedi.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Musa: "Hayır; Rabbim benimle beraberdir, bana elbette yol gösterecektir" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Musa: "Hayır, aslâ! dedi, Rabbim şüphesiz benimledir, bana yolunu gösterecektir."

Diyanet Vakfı

Musa: Asla! dedi, Rabbim şüphesiz benimledir, bana yol gösterecektir.

Süleyman Ateş

(Musa): "Hayır, dedi, Rabbim benimle beraberdir. Bana yol gösterecektir."

Ali Bulaç

(Musa:) "Hayır" dedi. "Şüphesiz Rabbim, benimle beraberdir; bana yol gösterecektir."

Yaşar Nuri Öztürk

Mûsa dedi: "Hayır, asla! Rabbim benimledir, bana kılavuzluk edecektir."

Suat Yıldırım

“Hayır, asla!” dedi, “Rabbim benimledir ve O muhakkak ki bana kurtuluş yolunu gösterecektir!”

Edip Yüksel

"Asla. Rabbim benimle birliktedir; bana bir çıkış yolu gösterecektir," dedi.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın