Sureler/Ash-Shu'araa/64. Ayet

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ

veezlefnâ ŝemme-l'âḫarîn.

Diyanet İşleri

İşte oraya, geridekileri de yaklaştırdık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ötekilerini de buraya yanaştırıvermiştik.

Diyanet Vakfı

Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.

Süleyman Ateş

Ötekileri de buraya yaklaştırdık (Musa ve adamlarının ardından, düşmanları da bu denizde açılan yollara girdiler).

Ali Bulaç

Ötekileri de buraya yaklaştırdık.

Yaşar Nuri Öztürk

Ötekileri de oraya yaklaştırdık.

Suat Yıldırım

Ötekileri (Firavun'un ordusunu da) oraya yaklaştırdık. Mûsâ’yı ve beraberinde olan herkesi kurtardık. Öbürlerini ise suda boğduk.

Edip Yüksel

Sonra, diğerlerini yaklaştırdık.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

İşte oraya, geridekileri de yaklaştırdık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ötekilerini de buraya yanaştırıvermiştik.

Diyanet Vakfı

Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.

Süleyman Ateş

Ötekileri de buraya yaklaştırdık (Musa ve adamlarının ardından, düşmanları da bu denizde açılan yollara girdiler).

Ali Bulaç

Ötekileri de buraya yaklaştırdık.

Yaşar Nuri Öztürk

Ötekileri de oraya yaklaştırdık.

Suat Yıldırım

Ötekileri (Firavun'un ordusunu da) oraya yaklaştırdık. Mûsâ’yı ve beraberinde olan herkesi kurtardık. Öbürlerini ise suda boğduk.

Edip Yüksel

Sonra, diğerlerini yaklaştırdık.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın