Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler.
"Vallahi biz, gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz."
Vallahi, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.
Vallahi biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz!
"Andolsun Allah'a, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz,"
"Vallahi, biz açık bir sapıklığın ta içindeymişiz."
Orada putlarıyla çekişirken şöyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık içinde imişiz!”“Çünkü biz sizi Rabbülâlemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mücrimler oldu.“Şimdi artık ne şefaatçimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkân olsa da dünyaya bir dönsek ve müminlerden olsaydık!” [36,56; 40,47; 7,53; 38,64]
"ALLAH'a andolsun, biz gerçekten çok açık bir sapıklık içinde imişiz."
📖Türkçe Mealler
Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler.
"Vallahi biz, gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz."
Vallahi, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.
Vallahi biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz!
"Andolsun Allah'a, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz,"
"Vallahi, biz açık bir sapıklığın ta içindeymişiz."
Orada putlarıyla çekişirken şöyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık içinde imişiz!”“Çünkü biz sizi Rabbülâlemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mücrimler oldu.“Şimdi artık ne şefaatçimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkân olsa da dünyaya bir dönsek ve müminlerden olsaydık!” [36,56; 40,47; 7,53; 38,64]
"ALLAH'a andolsun, biz gerçekten çok açık bir sapıklık içinde imişiz."