Sureler/Aal-i-Imraan/109. Ayet

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ

velillâhi mâ fi-ssemâvâti vemâ fi-l'arḍ. veile-llâhi türce`u-l'ümûr.

Diyanet İşleri

Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır. İşler Allah'a varacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Diyanet Vakfı

Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. İşler, dönüp dolaşıp Allah'a varır.

Süleyman Ateş

Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Ali Bulaç

Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır ve (bütün) işler Allah'a döndürülür.

Yaşar Nuri Öztürk

Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. İş ve oluşlar Allah'a döndürülür.

Suat Yıldırım

Göklerde ve yerde olan her şey Allah'ındır, ve bütün işler sonunda O’na raci olur, bütün işleri O hükme bağlar.

Edip Yüksel

Göklerde ve yerde ne varsa ALLAH'ındır ve tüm işler ALLAH tarafından kontrol edilir

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır. İşler Allah'a varacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Diyanet Vakfı

Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. İşler, dönüp dolaşıp Allah'a varır.

Süleyman Ateş

Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.

Ali Bulaç

Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır ve (bütün) işler Allah'a döndürülür.

Yaşar Nuri Öztürk

Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. İş ve oluşlar Allah'a döndürülür.

Suat Yıldırım

Göklerde ve yerde olan her şey Allah'ındır, ve bütün işler sonunda O’na raci olur, bütün işleri O hükme bağlar.

Edip Yüksel

Göklerde ve yerde ne varsa ALLAH'ındır ve tüm işler ALLAH tarafından kontrol edilir

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın