Eğer yüz çevirirlerse, şüphesiz Allah bozguncuları bilir.
Eğer (haktan) yüz çevirirlerse, şüphesiz ki Allah bozguncuları çok iyi bilendir.
Eğer yine yüz çevirirlerse, şüphesiz Allah, bozguncuları hakkıyla bilendir.
Eğer dönerlerse, muhakkak ki Allah, bozguncuları bilir.
Eğer yüz çevirirlerse elbette Allah, fesat çıkaranları bilir.
Eğer yüz çevirirlerse, hiç kuşkusuz Allah, bozguncuları çok iyi bilmektedir.
Eğer yüz çevirirlerse, muhakkak ki Allah o fesatçıları hakkıyla bilir.
Yüz çevirirlerse, elbette ALLAH bozguncuları bilir
📖Türkçe Mealler
Eğer yüz çevirirlerse, şüphesiz Allah bozguncuları bilir.
Eğer (haktan) yüz çevirirlerse, şüphesiz ki Allah bozguncuları çok iyi bilendir.
Eğer yine yüz çevirirlerse, şüphesiz Allah, bozguncuları hakkıyla bilendir.
Eğer dönerlerse, muhakkak ki Allah, bozguncuları bilir.
Eğer yüz çevirirlerse elbette Allah, fesat çıkaranları bilir.
Eğer yüz çevirirlerse, hiç kuşkusuz Allah, bozguncuları çok iyi bilmektedir.
Eğer yüz çevirirlerse, muhakkak ki Allah o fesatçıları hakkıyla bilir.
Yüz çevirirlerse, elbette ALLAH bozguncuları bilir