Sureler/Aal-i-Imraan/82. Ayet

فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ

femen tevellâ ba`de ẕâlike feülâike hümü-lfâsiḳûn.

Diyanet İşleri

Bunun ardından yüz çeviren var ya, işte onlar fasık olanlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Artık bundan sonra her kim dönerse, işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.

Diyanet Vakfı

Artık bundan sonra her kim dönerse işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.

Süleyman Ateş

Artık kim bundan sonra dönerse, işte onlar fasıklardır.

Ali Bulaç

Artık kim bundan sonra yüz çevirirse, onlar fasık olanlardır.

Yaşar Nuri Öztürk

Tüm bunlardan sonra yüz çevirenler, sapıkların ta kendileridir.

Suat Yıldırım

Artık kim bundan sonra haktan yüz çevirirse, işte onlar dinden çıkmış fâsıklardır.

Edip Yüksel

Bundan sonra kim dönerse yoldan çıkmıştır.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Bunun ardından yüz çeviren var ya, işte onlar fasık olanlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Artık bundan sonra her kim dönerse, işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.

Diyanet Vakfı

Artık bundan sonra her kim dönerse işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.

Süleyman Ateş

Artık kim bundan sonra dönerse, işte onlar fasıklardır.

Ali Bulaç

Artık kim bundan sonra yüz çevirirse, onlar fasık olanlardır.

Yaşar Nuri Öztürk

Tüm bunlardan sonra yüz çevirenler, sapıkların ta kendileridir.

Suat Yıldırım

Artık kim bundan sonra haktan yüz çevirirse, işte onlar dinden çıkmış fâsıklardır.

Edip Yüksel

Bundan sonra kim dönerse yoldan çıkmıştır.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın