Sureler/As-Sajda/30. Ayet

فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَٱنتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ

fea`riḍ `anhüm venteżir innehüm münteżirûn.

Diyanet İşleri

Onları bırak, bekle; zaten onlar da senin akıbetini beklemektedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şimdi sen onlardan yüz çevir de gözet. Çünkü onlar da gözetmektedirler.

Diyanet Vakfı

Artık sen onları bırak ve bekle. Zaten onlar da beklemektedirler.

Süleyman Ateş

Sen onlardan yüz çevir ve bekle, zaten onlar da beklemektedirler.

Ali Bulaç

Öyleyse, sen onlardan yüz çevir ve bekleyedur; gerçekten onlar da beklemektedirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Artık onlardan yüz çevir ve bekle! Zaten onlar da bekliyorlar.

Suat Yıldırım

Şimdi sen onları kendi hallerine bırak. Yardımımızı veya onların helâk edilmelerini bekle!Çünkü onlar da senin helâk olmanı bekliyorlar. [52,30; 11,93; 44,59]

Edip Yüksel

Öyleyse onlardan yüz çevir ve bekle; onlar da beklemektedirler.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Onları bırak, bekle; zaten onlar da senin akıbetini beklemektedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şimdi sen onlardan yüz çevir de gözet. Çünkü onlar da gözetmektedirler.

Diyanet Vakfı

Artık sen onları bırak ve bekle. Zaten onlar da beklemektedirler.

Süleyman Ateş

Sen onlardan yüz çevir ve bekle, zaten onlar da beklemektedirler.

Ali Bulaç

Öyleyse, sen onlardan yüz çevir ve bekleyedur; gerçekten onlar da beklemektedirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Artık onlardan yüz çevir ve bekle! Zaten onlar da bekliyorlar.

Suat Yıldırım

Şimdi sen onları kendi hallerine bırak. Yardımımızı veya onların helâk edilmelerini bekle!Çünkü onlar da senin helâk olmanı bekliyorlar. [52,30; 11,93; 44,59]

Edip Yüksel

Öyleyse onlardan yüz çevir ve bekle; onlar da beklemektedirler.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın