O, görülmeyeni de görüleni de bilendir, güçlüdür, merhametlidir.
İşte görüleni de görülmeyeni de bilen, her şeye gücü yeten, çok merhametli olan O'dur.
İşte, görülmeyeni de görüleni de bilen, mutlak galip ve merhamet sahibi O'dur.
İşte görünmeyeni de, görüneni de bilen, güçlü ve esirgeyici olan O'dur.
İşte gaybı da, müşahede edilebileni de bilen, üstün ve güçlü olan, esirgeyen O'dur.
İşte budur Allah! Gaybı da görüneni de bilen O'dur. Azîz'dir o, Rahîm'dir.
İşte gaybı ve şehadeti, görünmeyen ve görünen âlemleri bilen, mutlak galebe ve kudret, mutlak rahmet sahibi O'dur.
Gizliyi de açığı da bilen, Üstün ve Rahim işte böyledir.
📖Türkçe Mealler
O, görülmeyeni de görüleni de bilendir, güçlüdür, merhametlidir.
İşte görüleni de görülmeyeni de bilen, her şeye gücü yeten, çok merhametli olan O'dur.
İşte, görülmeyeni de görüleni de bilen, mutlak galip ve merhamet sahibi O'dur.
İşte görünmeyeni de, görüneni de bilen, güçlü ve esirgeyici olan O'dur.
İşte gaybı da, müşahede edilebileni de bilen, üstün ve güçlü olan, esirgeyen O'dur.
İşte budur Allah! Gaybı da görüneni de bilen O'dur. Azîz'dir o, Rahîm'dir.
İşte gaybı ve şehadeti, görünmeyen ve görünen âlemleri bilen, mutlak galebe ve kudret, mutlak rahmet sahibi O'dur.
Gizliyi de açığı da bilen, Üstün ve Rahim işte böyledir.