Sureler/Faatir/16. Ayet

إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍۢ جَدِيدٍۢ

iy yeşe' yüẕhibküm veye'ti biḫalḳin cedîd.

Diyanet İşleri

Dilerse sizi yokeder, yeniden başkalarını yaratır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Eğer O dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir.

Diyanet Vakfı

Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir.

Süleyman Ateş

Dilese sizi götürür ve yeni bir halk getirir.

Ali Bulaç

Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir.

Yaşar Nuri Öztürk

Dilerse sizi yok eder, yepyeni bir halk getirir.

Suat Yıldırım

O dilerse sizi ortadan kaldırır ve yerinize başka mahlûklar yaratır. Bunu yapmak Allah'a zor değildir.

Edip Yüksel

Dilerse sizi götürür ve yerinize yeni yaratıkları getirir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Dilerse sizi yokeder, yeniden başkalarını yaratır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Eğer O dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir.

Diyanet Vakfı

Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir.

Süleyman Ateş

Dilese sizi götürür ve yeni bir halk getirir.

Ali Bulaç

Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir.

Yaşar Nuri Öztürk

Dilerse sizi yok eder, yepyeni bir halk getirir.

Suat Yıldırım

O dilerse sizi ortadan kaldırır ve yerinize başka mahlûklar yaratır. Bunu yapmak Allah'a zor değildir.

Edip Yüksel

Dilerse sizi götürür ve yerinize yeni yaratıkları getirir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın