Sureler/Yaseen/42. Ayet

وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ

veḫalaḳnâ lehüm mim miŝlihî mâ yerkebûn.

Diyanet İşleri

Onlara bir delil de: Soylarını dolu gemiyle taşımamız ve kendileri için bunun gibi daha nice binekler yaratmış olmamızdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yine kendileri için onun gibi binecek şeyler yaratmamızdır.

Diyanet Vakfı

Onlar için, bunun gibi binecekleri başka şeyler de yarattık.

Süleyman Ateş

Ve kendilerine onun gibi binecekleri nice şeyler yaratmamızdır.

Ali Bulaç

Ve onlar için binmekte oldukları bunun benzeri (nice) şeyleri yaratmamız da.

Yaşar Nuri Öztürk

Onlar için gemilere benzer, binecekleri başka şeyler de yarattık.

Suat Yıldırım

Biz, onlar için, gemiye benzer, daha nice binekler yaratırız...

Edip Yüksel

Aynı şekilde, sürmeleri için onun bir benzerini yarattık.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Onlara bir delil de: Soylarını dolu gemiyle taşımamız ve kendileri için bunun gibi daha nice binekler yaratmış olmamızdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yine kendileri için onun gibi binecek şeyler yaratmamızdır.

Diyanet Vakfı

Onlar için, bunun gibi binecekleri başka şeyler de yarattık.

Süleyman Ateş

Ve kendilerine onun gibi binecekleri nice şeyler yaratmamızdır.

Ali Bulaç

Ve onlar için binmekte oldukları bunun benzeri (nice) şeyleri yaratmamız da.

Yaşar Nuri Öztürk

Onlar için gemilere benzer, binecekleri başka şeyler de yarattık.

Suat Yıldırım

Biz, onlar için, gemiye benzer, daha nice binekler yaratırız...

Edip Yüksel

Aynı şekilde, sürmeleri için onun bir benzerini yarattık.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın