Sureler/Yaseen/61. Ayet

وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ

veeni-`büdûnî. hâẕâ ṣirâṭum müsteḳîm.

Diyanet İşleri

Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi?

Elmalılı Hamdi Yazır

"Ey Âdemoğulları! Şeytana tapmayın, o size apaçık bir düşmandır ve bana kulluk edin, doğru yol budur, diye size and vermedim mi?" (buyurulacak)

Diyanet Vakfı

"Ve bana kulluk ediniz, doğru yol budur" demedim mi?

Süleyman Ateş

Bana tapın doğru yol budur diye?"

Ali Bulaç

"Bana kulluk edin, doğru yol budur."

Yaşar Nuri Öztürk

"Bana ibadet edin, dosdoğru yol budur!" demedim mi?

Suat Yıldırım

Lâkin Bana tapın: işte sırat-ı müstakim!”

Edip Yüksel

Bana kulluk edin. Bu en doğru yoldur.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi?

Elmalılı Hamdi Yazır

"Ey Âdemoğulları! Şeytana tapmayın, o size apaçık bir düşmandır ve bana kulluk edin, doğru yol budur, diye size and vermedim mi?" (buyurulacak)

Diyanet Vakfı

"Ve bana kulluk ediniz, doğru yol budur" demedim mi?

Süleyman Ateş

Bana tapın doğru yol budur diye?"

Ali Bulaç

"Bana kulluk edin, doğru yol budur."

Yaşar Nuri Öztürk

"Bana ibadet edin, dosdoğru yol budur!" demedim mi?

Suat Yıldırım

Lâkin Bana tapın: işte sırat-ı müstakim!”

Edip Yüksel

Bana kulluk edin. Bu en doğru yoldur.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın