Yoksa melekleri kız olarak yarattığımızda onlar hazır mı idiler?
Yoksa biz melekleri dişi yaratmışız da onlar şahit mi bulunuyorlarmış?
Yoksa biz melekleri onların gözü önünde kız olarak mı yarattık?
Yoksa biz melekleri, onların gözleri önünde dişi mi yarattık (ki meleklerin dişi olduğunu söylüyorlar)?
Yoksa onlar, şahidlik etmekteyken Biz melekleri dişiler olarak mı yarattık?
Yoksa biz, melekleri, bunların tanıklık ettikleri bir sırada, dişiler olarak mı yarattık?
Yoksa Biz melekleri dişi yaratmışız da onlar buna şahit mi olmuşlar?
Yoksa melekleri, onların gözü önünde dişi olarak mı yarattık?
📖Türkçe Mealler
Yoksa melekleri kız olarak yarattığımızda onlar hazır mı idiler?
Yoksa biz melekleri dişi yaratmışız da onlar şahit mi bulunuyorlarmış?
Yoksa biz melekleri onların gözü önünde kız olarak mı yarattık?
Yoksa biz melekleri, onların gözleri önünde dişi mi yarattık (ki meleklerin dişi olduğunu söylüyorlar)?
Yoksa onlar, şahidlik etmekteyken Biz melekleri dişiler olarak mı yarattık?
Yoksa biz, melekleri, bunların tanıklık ettikleri bir sırada, dişiler olarak mı yarattık?
Yoksa Biz melekleri dişi yaratmışız da onlar buna şahit mi olmuşlar?
Yoksa melekleri, onların gözü önünde dişi olarak mı yarattık?