Sureler/As-Saaffaat/181. Ayet

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ

veselâmün `ale-lmürselîn.

Diyanet İşleri

Ve selam, peygamberleredir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Gönderilen bütün peygamberlere selam olsun.

Diyanet Vakfı

Gönderilen bütün peygamberlere selam olsun!

Süleyman Ateş

Selam, gönderilen elçilere,

Ali Bulaç

Gönderilmiş (peygamber)lere selam olsun.

Yaşar Nuri Öztürk

Selam olsun tüm hak elçilerine!...

Suat Yıldırım

İzzet ve kudret Rabbi olan senin Rabbin, onların bütün batıl iddialarından münezzehtir, yücedir.Selam bütün peygamberleredir.Bütün hamdler âlemlerin Rabbi Allah'adır.

Edip Yüksel

Gönderilmiş elçilere selam olsun.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Ve selam, peygamberleredir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Gönderilen bütün peygamberlere selam olsun.

Diyanet Vakfı

Gönderilen bütün peygamberlere selam olsun!

Süleyman Ateş

Selam, gönderilen elçilere,

Ali Bulaç

Gönderilmiş (peygamber)lere selam olsun.

Yaşar Nuri Öztürk

Selam olsun tüm hak elçilerine!...

Suat Yıldırım

İzzet ve kudret Rabbi olan senin Rabbin, onların bütün batıl iddialarından münezzehtir, yücedir.Selam bütün peygamberleredir.Bütün hamdler âlemlerin Rabbi Allah'adır.

Edip Yüksel

Gönderilmiş elçilere selam olsun.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın