Ona der ki: "Allah'a and olsun ki, az kalsın beni de mahvedecektin."
Ona şöyle der: "Allah'a yemin ederim ki, doğrusu sen az daha beni helak edecektin."
"Yemin ederim ki, sen az daha beni de helak edecektin.
Tallahi, dedi, sen az daha beni de alçaltacaktın.
Dedi ki: "Andolsun Allah'a, neredeyse beni de (şu bulunduğun yere) düşürecektin."
Dedi: "Vallahi, az kalsın sen beni de buralara düşürecektin."
“Şimdi ister misiniz onu size göstereyim?” Onlar da arzu edince, derhal bir tarama yapıp onu cehennemin tam ortasında bulur.“Vallahi, nerdeyse beni de düştüğün o helâke sürükleyecektin! Rabbimin hidâyet nimeti yetişmeseydi, eli kolu kelepçeli getirilip o azaba atılanlardan olacaktım!” [7,43]
"ALLAH'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.
📖Türkçe Mealler
Ona der ki: "Allah'a and olsun ki, az kalsın beni de mahvedecektin."
Ona şöyle der: "Allah'a yemin ederim ki, doğrusu sen az daha beni helak edecektin."
"Yemin ederim ki, sen az daha beni de helak edecektin.
Tallahi, dedi, sen az daha beni de alçaltacaktın.
Dedi ki: "Andolsun Allah'a, neredeyse beni de (şu bulunduğun yere) düşürecektin."
Dedi: "Vallahi, az kalsın sen beni de buralara düşürecektin."
“Şimdi ister misiniz onu size göstereyim?” Onlar da arzu edince, derhal bir tarama yapıp onu cehennemin tam ortasında bulur.“Vallahi, nerdeyse beni de düştüğün o helâke sürükleyecektin! Rabbimin hidâyet nimeti yetişmeseydi, eli kolu kelepçeli getirilip o azaba atılanlardan olacaktım!” [7,43]
"ALLAH'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.