Sureler/As-Saaffaat/6. Ayet

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ

innâ zeyyenne-ssemâe-ddünyâ bizînetini-lkevâkib.

Diyanet İşleri

Şüphesiz Biz, yakın göğü bir süsle, yıldızlarla süsledik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Gerçekten biz dünya göğünü (o yakın göğü) bir zinetle, yıldızlarla süsledik.

Diyanet Vakfı

Biz yakın göğü, bir süsle, yıldızlarla süsledik.

Süleyman Ateş

Biz en yakın göğü bir zinetle, yıldızlarla süsledik.

Ali Bulaç

Şüphesiz Biz dünya göğünü 'çekici bir süsle', yıldızlarla süsleyip-donattık.

Yaşar Nuri Öztürk

Biz o yakın göğü bir süsle, yıldızlarla süsleyip donattık.

Suat Yıldırım

Biz yere en yakın semayı yıldızlarla süsledik. [67,5; 15,16-18]

Edip Yüksel

Biz en aşağıdaki göğü gezegenler ile süsleyip,

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Şüphesiz Biz, yakın göğü bir süsle, yıldızlarla süsledik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Gerçekten biz dünya göğünü (o yakın göğü) bir zinetle, yıldızlarla süsledik.

Diyanet Vakfı

Biz yakın göğü, bir süsle, yıldızlarla süsledik.

Süleyman Ateş

Biz en yakın göğü bir zinetle, yıldızlarla süsledik.

Ali Bulaç

Şüphesiz Biz dünya göğünü 'çekici bir süsle', yıldızlarla süsleyip-donattık.

Yaşar Nuri Öztürk

Biz o yakın göğü bir süsle, yıldızlarla süsleyip donattık.

Suat Yıldırım

Biz yere en yakın semayı yıldızlarla süsledik. [67,5; 15,16-18]

Edip Yüksel

Biz en aşağıdaki göğü gezegenler ile süsleyip,

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın