Diyanet İşleri
Sad. Öğüt veren Kuran'a and olsun ki, inkar edenler gurur ve ayrılık içindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sâd. Bu zikirle dolu Kur'ân'a bak!
Diyanet Vakfı
Sad. Öğüt veren Kur'an'a yemin ederim ki,
Süleyman Ateş
Sad, (uyarıcı) ve şanlı Kur'an'a andolsun ki,
Ali Bulaç
Sad, Zikir dolu Kur'an'a andolsun;
Yaşar Nuri Öztürk
Sâd. Zikir/öğüt/uyarı dolu Kur'an'a yemin olsun ki,
Suat Yıldırım
Sâd. Bu şanlı şerefli Kur'ân hakkı için:
Edip Yüksel
SS; mesajı içeren bu Kuran'a andolsun.
📖Türkçe Mealler
Diyanet İşleri
Sad. Öğüt veren Kuran'a and olsun ki, inkar edenler gurur ve ayrılık içindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sâd. Bu zikirle dolu Kur'ân'a bak!
Diyanet Vakfı
Sad. Öğüt veren Kur'an'a yemin ederim ki,
Süleyman Ateş
Sad, (uyarıcı) ve şanlı Kur'an'a andolsun ki,
Ali Bulaç
Sad, Zikir dolu Kur'an'a andolsun;
Yaşar Nuri Öztürk
Sâd. Zikir/öğüt/uyarı dolu Kur'an'a yemin olsun ki,
Suat Yıldırım
Sâd. Bu şanlı şerefli Kur'ân hakkı için:
Edip Yüksel
SS; mesajı içeren bu Kuran'a andolsun.