Sureler/Saad/42. Ayet

ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌۭ وَشَرَابٌۭ

ürkuḍ biriclik. hâẕâ mugteselüm bâridüv veşerâb.

Diyanet İşleri

"Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su" dedik.

Elmalılı Hamdi Yazır

(Biz ona): "Ayağını yere vur! İşte sana yıkanılacak ve içilecek soğuk bir su" dedik.

Diyanet Vakfı

Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su (dedik).

Süleyman Ateş

Ayağını (yere) vur, işte yıkanacak ve içilecek serin (bir su), (dedik). (And it was said unto him): Strike the ground with thy foot. This (spring) is a cool bath and a refreshing drink.

Ali Bulaç

"Ayağını depret. İşte yıkanacak ve içecek soğuk (su, diye vahyettik.).

Yaşar Nuri Öztürk

"Ayağını yere vur! İşte yıkanacak bir yer, işte içilecek soğuk bir su!..." dedik.

Suat Yıldırım

Eyyûb'a: “Ayağını yere vur! dedik, İşte sana kullanıp yıkanacağın ve içeceğin soğuk bir su!”

Edip Yüksel

"Ayağını yere vur. İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir kaynak."

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su" dedik.

Elmalılı Hamdi Yazır

(Biz ona): "Ayağını yere vur! İşte sana yıkanılacak ve içilecek soğuk bir su" dedik.

Diyanet Vakfı

Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su (dedik).

Süleyman Ateş

Ayağını (yere) vur, işte yıkanacak ve içilecek serin (bir su), (dedik). (And it was said unto him): Strike the ground with thy foot. This (spring) is a cool bath and a refreshing drink.

Ali Bulaç

"Ayağını depret. İşte yıkanacak ve içecek soğuk (su, diye vahyettik.).

Yaşar Nuri Öztürk

"Ayağını yere vur! İşte yıkanacak bir yer, işte içilecek soğuk bir su!..." dedik.

Suat Yıldırım

Eyyûb'a: “Ayağını yere vur! dedik, İşte sana kullanıp yıkanacağın ve içeceğin soğuk bir su!”

Edip Yüksel

"Ayağını yere vur. İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir kaynak."

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın