Sureler/Saad/74. Ayet

إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ

illâ iblîs. istekbera vekâne mine-lkâfirîn.

Diyanet İşleri

Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yalnız İblis etmedi, büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu.

Diyanet Vakfı

Yalnız İblis secde etmedi. O büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu.

Süleyman Ateş

Yalnız İblis etmedi, büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu.

Ali Bulaç

Yalnız İblis hariç. O büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu.

Yaşar Nuri Öztürk

İblis etmemişti. O, kibre sapmış ve inkârcılardan olmuştu.

Suat Yıldırım

Lâkin İblis secde etmedi. O kibirlendi ve kâfirlerden oldu.

Edip Yüksel

Ancak İblis hariç. Büyüklük tasladı ve nankör oldu.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yalnız İblis etmedi, büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu.

Diyanet Vakfı

Yalnız İblis secde etmedi. O büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu.

Süleyman Ateş

Yalnız İblis etmedi, büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu.

Ali Bulaç

Yalnız İblis hariç. O büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu.

Yaşar Nuri Öztürk

İblis etmemişti. O, kibre sapmış ve inkârcılardan olmuştu.

Suat Yıldırım

Lâkin İblis secde etmedi. O kibirlendi ve kâfirlerden oldu.

Edip Yüksel

Ancak İblis hariç. Büyüklük tasladı ve nankör oldu.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın