Sureler/Az-Zumar/31. Ayet

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ

ŝümme inneküm yevme-lḳiyâmeti `inde rabbiküm taḫteṣimûn.

Diyanet İşleri

Ey insanlar! Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra siz muhakkak kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizden davacı olacaksınız.

Diyanet Vakfı

Sonra şüphesiz, siz de kıyamet günü, Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Süleyman Ateş

Sonra siz, kıyamet günü, Rabbinizin divanında davalaşacaksınız.

Ali Bulaç

Sonra şüphesiz sizler, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Yaşar Nuri Öztürk

Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Suat Yıldırım

Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız.

Edip Yüksel

Sonra Diriliş Günü, Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Ey insanlar! Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra siz muhakkak kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizden davacı olacaksınız.

Diyanet Vakfı

Sonra şüphesiz, siz de kıyamet günü, Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Süleyman Ateş

Sonra siz, kıyamet günü, Rabbinizin divanında davalaşacaksınız.

Ali Bulaç

Sonra şüphesiz sizler, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Yaşar Nuri Öztürk

Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.

Suat Yıldırım

Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız.

Edip Yüksel

Sonra Diriliş Günü, Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın