Sureler/Az-Zumar/34. Ayet

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ

lehüm mâ yeşâûne `inde rabbihim. ẕâlike cezâü-lmuḥsinîn.

Diyanet İşleri

Onlara, Rablerinin katında diledikleri şeyler vardır, bu, iyilerin mükafatıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlara, Rablerinin yanında ne dilerlerse vardır. İşte bu, iyilik yapanların mükafatıdır.

Diyanet Vakfı

Onlar için Rableri yanında diledikleri her şey vardır. İşte bu, iyilik edenlerin mükafatıdır.

Süleyman Ateş

Rablerinin yanında onlara, diledikleri her şey var. İşte güzel davrananların mükafatı budur.

Ali Bulaç

Rableri Katında dileyecekleri herşey onlarındır. İşte bu, ihsanda bulunanların ödülüdür.

Yaşar Nuri Öztürk

Rableri katında onlar için diledikleri her şey vardır. İşte güzel düşünüp güzel davrananların ödülü budur.

Suat Yıldırım

Âhirette Rab'leri nezdinde onlara istedikleri her şey vardır. İşte iyiliği huy edinenlerin mükâfatı budur.

Edip Yüksel

Onlar için Rab'leri katında diledikleri herşey vardır. İyi davrananların ödülü böyledir

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Onlara, Rablerinin katında diledikleri şeyler vardır, bu, iyilerin mükafatıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlara, Rablerinin yanında ne dilerlerse vardır. İşte bu, iyilik yapanların mükafatıdır.

Diyanet Vakfı

Onlar için Rableri yanında diledikleri her şey vardır. İşte bu, iyilik edenlerin mükafatıdır.

Süleyman Ateş

Rablerinin yanında onlara, diledikleri her şey var. İşte güzel davrananların mükafatı budur.

Ali Bulaç

Rableri Katında dileyecekleri herşey onlarındır. İşte bu, ihsanda bulunanların ödülüdür.

Yaşar Nuri Öztürk

Rableri katında onlar için diledikleri her şey vardır. İşte güzel düşünüp güzel davrananların ödülü budur.

Suat Yıldırım

Âhirette Rab'leri nezdinde onlara istedikleri her şey vardır. İşte iyiliği huy edinenlerin mükâfatı budur.

Edip Yüksel

Onlar için Rab'leri katında diledikleri herşey vardır. İyi davrananların ödülü böyledir

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın