Sureler/An-Nisaa/106. Ayet

وَٱسْتَغْفِرِ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا

vestagfiri-llâh. inne-llâhe kâne gafûrar raḥîmâ.

Diyanet İşleri

Allah'tan mağfiret dile. Allah bağışlar ve merhamet eder.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah'tan bağışlanmanı dile. Şüphesiz, Allah bağışlayıcıdır, esirgeyicidir.

Diyanet Vakfı

Ve Allah'tan mağfiret iste, çünkü Allah, çok yarlığayıcı, ziyadesiyle esirgeyicidir.

Süleyman Ateş

Allah'tan mağfiret dile. Kuşkusuz Allah bağışlayandır, esirgeyendir.

Ali Bulaç

Ve Allah'tan bağışlanma dile. Gerçekten Allah, bağışlayandır, esirgeyendir.

Yaşar Nuri Öztürk

Allah'tan af dile; Allah çok affedici, çok merhametlidir.

Suat Yıldırım

Allah'tan af dile. Çünkü Allah gafurdur, rahimdir (affı ve merhameti boldur).

Edip Yüksel

ALLAH'tan bağışlanma dile. ALLAH Bağışlayandır, Rahimdir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Allah'tan mağfiret dile. Allah bağışlar ve merhamet eder.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah'tan bağışlanmanı dile. Şüphesiz, Allah bağışlayıcıdır, esirgeyicidir.

Diyanet Vakfı

Ve Allah'tan mağfiret iste, çünkü Allah, çok yarlığayıcı, ziyadesiyle esirgeyicidir.

Süleyman Ateş

Allah'tan mağfiret dile. Kuşkusuz Allah bağışlayandır, esirgeyendir.

Ali Bulaç

Ve Allah'tan bağışlanma dile. Gerçekten Allah, bağışlayandır, esirgeyendir.

Yaşar Nuri Öztürk

Allah'tan af dile; Allah çok affedici, çok merhametlidir.

Suat Yıldırım

Allah'tan af dile. Çünkü Allah gafurdur, rahimdir (affı ve merhameti boldur).

Edip Yüksel

ALLAH'tan bağışlanma dile. ALLAH Bağışlayandır, Rahimdir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın